Сон Гауранги и его различные формы

Как-то раз поздним вечером Вишвамбхара заплакал. Обеспокоенная Шачи-мата спросила, что Его мучит. Она сказала: «Твой плач причиняет мне такое страдание, как будто бы пылающая стрела пронзила мне сердце». Господь несколько мгновений безмолвствовал, а затем поведал Шачи-мате о Своем сне.

Гауранга сказал: «Я видел во сне существо с прекрасным телом цвета дождевой тучи. Узел волос на Его голове был увенчан павлиньим пером, подобным радуге. Его изящные руки были украшены золотыми браслетами, а ноги – золотыми же колокольчиками. Ароматные цветочные гирлянды оттеняли Его блистающее желтое дхоти. Его Лицо украшали пятнышки сандаловой пасты, а в левой руке Он держал флейту».

Вишвамбхара велел Шачи-мате никому не рассказывать об этом сне. Слушая нектарные слова своего сына, Шачи-мата прониклась величайшим блаженством. Вишвамбхара выказал признаки экстаза, от Его тела стало исходить яркое сияние, озарившее весь дом.

В это самое время пришел Нитьянанда Авадхута; Он увидел, как Господь Вишвамбхара явил необычайно привлекательный образ. В правой руке Гаурахари держал палицу, а в левой — флейту. Во второй правой руке Он держал цветок лотоса, а во второй левой руке у Него был лук. На Его золотистой груди сиял драгоценный камень каустубха. В мочках Его ушей дрожали макара-кундала [серьги в форме акул]. Его шею украшало яркое изумрудное ожерелье.

Нитьянанда вновь посмотрел на эту четырехрукую форму Гауры, но флейты и лука уже не было. Через мгновение Прабху явил Свою двурукую форму. Господь Гаурахари открыл взору преданных различные формы, дабы явить им Свою милость.

Авадхута Рай, царь всех авадхут, заключил Гаурангу в объятия, а затем стал восторженно танцевать.

Гауранга сказал: «О Нитай, возьми с Собой Шривасу, Шри Раму, Мурари и Нараяну и ступай к Адвайте Ачарье. Скажи ему, что Я вскоре приду к нему домой». Это повеление Господа Гауры чрезвычайно осчастливило преданных. Исполненные блаженства, они направились к дому Адвайты Ачарьи.

После того, как они поприветствовали Адвайту Ачарью почтительными поклонами, тот начал радостно танцевать. Преданные присоединились к нему. Теряя рассудок от любви к Богу, они неистово плясали и ревели от экстаза. Каждый прославлял нектарные качества Гауранги. Все они впали в трансцендентное безумие кришна-премы. Так они провели в доме Шри Адвайты Ачарьи два счастливых дня.

Затем, предложив поклоны Ачарье, преданные покинули его жилище и вернулись к Гаурачандре. Мурари Гупта почтительно рассказал Господу о произошедшем. Гаурахари сердечно смеялся, слушая о восторженной санкиртане в доме Адвайты Ачарьи. На следующий день Адвайта пришел, чтобы увидеть лотосоподобные стопы Господа Гауранги.

Господь восседал на троне Божества в алтарной комнате Шривасы Пандита. Его трансцендентное сияние озаряло весь дом. Своим цветом тело Гауры было подобно расплавленному золоту. Из-за кришна-премы золотой лик Господа имел красноватый оттенок и напоминал утреннее солнце. Гауранга был надушен и украшен гирляндами и сандаловой пастой. От Его лица исходил умиротворяющий свет, подобный прохладным лучам полной луны.

С одной стороны от Господа стоял Гададхара, а с другой — Нарахари. Шри Рагхунандана взирал на лицо Гауры, прочие же преданные стояли вокруг Господа. Они были похожи на созвездия, окружающие полную луну. Охваченный Божественным экстазом, Шри Нитьянанда Прабху сидел перед Господом, любуясь Его ликом. Нитьянанда то смеялся, то плакал.

Адвайтой Ачарьей овладел экстаз, и он многократно издал рык, подобный львиному. Его тело с головы до пят покрылось мурашками. Вся вселенная не вместила бы его радости. Ачарья преподнес Господу в дар новую ткань. Он предложил Гауранге туласи-манджари, сандаловую пасту и благоуханную гирлянду из малати. Адвайта припал к стопам Гаурахари. Приняв его поклонение, Господь Гаурачандра поспешил поднять его с земли.

Гауранга радостно раздал прасад Своим близким спутникам. Адвайта, Нитьянанда, Шриваса, Мурари и Мукунда прославляли Господа и самозабвенно танцевали. Они вкушали нектар кришна-премы. Преданные славили друг друга и обменивались благословениями.

Они считали это счастье, что достигается в безличном сиянии, предметом, не имеющим ценности. Охваченные ликованием, они забыли, день сейчас или ночь. Для преданных не существовало ничего, кроме танца и воспевания «Харе Кришна». Они начали киртан на восходе и продолжали исступленно танцевать до глубокой ночи.

Когда преданные закончили танцевать, Гауранга велел им разойтись по домам. Махапрабху сказал: «Совершите омовение, выразите почтение своим Божествам, вкусите прасад и вновь приходите ко Мне петь и танцевать».

Выполнив свои утренние обязанности, преданные снова встретились со Шри Гаурой. В ту пору в Навадвипу пришел Харидас, желавший увидеть Господа. Он потерял рассудок от кришна-премы. Он был словно пчела, жадно пьющая нектар лотосоподобных стоп Кришны. Под воздействием премы он вел себя подобно молодому льву.

Гауранга сердечно приветствовал Харидаса, прижав его к груди. Когда Харидас предложил Господу поклоны, Гаурахари взял его за руку и поднял с земли. Гауранга умастил тело Харидаса благоухающей сандаловой пастой. Он отдал ему Свою цветочную гирлянду и велел ему принять прасад. Харидас почтил прасад, к совершенному своему удовлетворению. Так Гауранга Махапрабху проводил дни, вкушая блаженство санкиртаны вместе со Своими близкими спутниками – Нитьянандой, Адвайтой Ачарьей, Шривасой, Харидасом и другими.

По велению Гауры Адвайта Ачарья отправился домой. Всякого, кто видел или слышал эту санкиртану, охватывала экстатическая любовь. Господь простился также и с Нитьянандой Авадхутой. Однако, сделав несколько шагов, каждый из Них остановился. Им было тяжело расставаться. В конце концов Гауранга попросил у Нитая Его каупины [нижнее белье]. Затем, разорвав их, Гауранга дал каждому преданному небольшой кусочек. Возликовав, преданные повязали этот священный прасад вокруг своих голов.

Покинув Нитьянанду, все они разошлись по домам. В разлуке с Гаурачандрой преданные просто сидели в своих домах и рыдали. После вечернего омовения они с радостью пошли к Господу. Нитьянанда же посетил тем временем Адвайту Ачарью. В течение многих дней и ночей они сидели вместе и упивались великим счастьем, обсуждая игры Гауранги.

Лочана дас Тхакур. Шри Чайтанья-Мангала